Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
15 mars 2012 4 15 /03 /mars /2012 07:55

Voici une série de verres humoristiques allemands.

 

Je vous en présente un, les autres vous pourrez les voir là:   Verres humoristiques Verres humoristiques

 

Humour18

 

Je vous met également la traduction pour chaque verre. J'espère que ces traductions seront justes ou se rapprocheront de la vérité.

Si je me trompe, n'hésitez pas à me le dire que je puisse rectifier... (j'ai vécu quelques années en Allemagne, mais certaines expressions ne sont pas faciles à traduire, tout comme dans l'autre sens d'ailleurs)

 

Pour ce verre ci, le texte est :

Darum trink nie Wasser

Voila pourquoi je ne bois jamais d'eau

 

N°10:

Ohne Bier und Liebe, ist das Leben trübe

Sans bière et sans amour, la vie est triste

 

N°11:

Drei Tage war der Vater krank, jetzt trinkt er wieder. Gott sei Dank !!!

Voici trois jour que Papa est malade, maintenant il boit de nouveau. Dieu soit béni !!!

 

N°13:

Wer Geld hat, schickt die Frau in's Bad. Wer kein's hat, wäscht sie selber ab.

Celui qui a de l'argent prend son bain avec sa femme, celui qui n'en a pas prend son bain seul.

 

N°14:

Mich können alle!

Je ne peux pas tout faire!

 

N°15:

Gute Nacht, ihr Lieben Sorgen l.m.a. A. bis morgen.

               (là, je sèche: à part gute Nacht = bonne nuit et bis Morgen = à demain)

 

N°16:

Haben Sie noch kein Auto gesehen ?

Vous n'avez jamais vu de voiture ?

 

N°17:

Start züm Mond

Départ pour la lune.

 

 

N°19 :

Heut hab i schon mei Fahnl

              (là aussi, je sèche... au secours)

 

 

 

 

Repost 0
Published by Dom - dans VERRES
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog de Dom
  • Le blog de Dom
  • : La bière et la brasserie... d'hier et d'aujourd'hui
  • Contact

Recherche